Zilele trecute mi-am luat inima în dinți și i-am scris doamnei Judy R. Shigo Smith – fiica lui Alex Shigo. Mă refer aici la Alex Shigo arboricultorul pe care foarte mulți specialiști din întreaga lume îl consideră tatăl arborilor de pe Terra. Respectiv Alex Shigo despre care în România nu s-a auzit nimic nici măcar în facultățile de horticultură sau silvicultură. Exact! Facultățile alea unde se presupune că înveți ”chestii” despre arbori!!!

Eu am auzit pentru prima oară despre Alex Shigo și al lui extraordinar CODIT de la un profesor din Germania. Apoi i-am descoperit rând pe rând cărțile și am înțeles de ce, în lumea arboricultorilor, dacă te apuci să scrii o lucrare de specialitate întâi amintești de 20-30 de ori despre conceptele lui Shigo și la finalul lucrării spui că te gândești că s-ar mai putea adăuga o virguliță la paragraful X de la pagina Y dintr-una din cărțile lui. Mă rog, asta în țările în care există arboricultori prin urmare nu și în România. Arboricultori – adică specialiștii ăia care nu sunt nici horticultori și nici silvicultori pentru că d’aia le zice altfel. Și care trăiesc și profesează în țările alea unde nu există ”toaletare” și unde arborii din orașe sunt respectați în loc să fie omorâți în chinuri groaznice.

Așadar, i-am scris lui Judy Shigo despre situația dezastroasă a arborilor din România și am întrebat-o ce pot face eu – pe persoana fizică interesată de arbori – pentru a aduce înțelepciunea lui Alex Shigo și în țara mea. Adică ce trebuie să fac pentru ca materialele scrise de tatăl arborilor să fie traduse și să circule nestingherite prin România în speranța că cineva le va citi și că arborii din orașele noastre nu vor mai fi uciși de marii noștri specialiști drujbari. Iar Judy Shigo mi-a răspuns așa:


Hello Diana ~
I always find it wonderful and heartwarming to hear the stories of those who have been positively affected by my Dad’s research and life long passion for trees! His research and involvement and presentations touched so many people, those who were in the tree care industry and those who became part of effective tree care efforts and movements. The stories are as varied and similar as are the people who have a basic love and care for trees and their environment. I am so glad that you wrote to me!
The pictures that you attached showing the mutilation of the beautiful city trees is so sad! If only those who knew and appreciated the longevity, benefits, structure and beauty of the trees would have been able to prevail, the city streets would have been able to maintain their magnificence.
Translations of my Dad’s writings have been granted in various ways over time. Some of them were done when my Dad had relationships with people through his travels and workshops and others have happened since I have had this business. I have always strived to honor my Dad’s wishes and intents which were to promote education and understanding of proper tree biology and care for the benefit of the trees and the people who appreciate them and live in their proximity. He was always more interested in getting the education and appreciation out to as many people as possible rather than looking at the business of his books and writings.
Permission has been granted to several persons/organizations who have requested the ability to do translations. Some of his works have been translated into Italian (check fito.consult.it), a small booklet (5 Minute Tree Care) into Hungarian (very recent, and probably not yet available) and Tree Pithy Points and Tree Pruning into German (available on my web site with a link for their purchase) and they are working on other titles as well. I have had some Spanish translations made as well. The translations require that the person/entity doing the translation is responsible for the translations and all related expenses, citing permission to Shigo and Trees, Associates LLC and, with the books, a nominal license fee. If this fits your intent, I can send you further information.
Please have a look at the web site. I hope to have further contact as your hopes for this project move forward.
Again, thank you so much for your efforts to promote proper tree care and understanding of that importance!
Judy R. Shigo Smith

 


 

Prin urmare cât de curând posibil cărțile lui Alex Shigo vor apărea și la noi în țară. Traduse în română desigur pentru ca să numai existe  bariera de limbă între conceptele acestui profesionist genial și înțelegerea edililor și specialiștilor din România cu privire la modul în care funcționează și trebuie îngrijiți arborii. Cât de curând! Parol!

Share This